Перевод "Flight tests" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Flight tests (флайт тэстс) :
flˈaɪt tˈɛsts

флайт тэстс транскрипция – 33 результата перевода

I couldn't help but get caught up in Teal'c's enthusiasm.
Upon completion of flight tests, we hope to deploy the X301 as an orbital defence craft under your command
In all seriousness, if that's all right with you, Colonel, how effective can a single fighter be against a fleet of Goa'uld warships?
Мена заразил энтузиазм Тилка.
По завершению тестовых полетов мы надеемся использовать X301 как орбитальную защиту под вашим командованием, сэр.
При всей серьезности... если вы не против, полковник,... насколько эффективным может быть один истребитель против флота боевых кораблей Гоаулдов?
Скопировать
No tears.
vehicle, which will putt John Glenn the first American into Earth orbit, has already undergone 5 unmanned flight
NASA has confirmed that the IBM 790 data processing system has been utilized to confirm all of the mission's long and recovery system calculations.
Не плачьте.
Космический аппарат "Меркурий" программы "Атлас", который выведет Джона Гленна, первого американца, на земную орбиту, прошел уже 5 тестовых беспилотных запусков.
В НАСА подтвердили, что вычислительная машина IBM 790 использовалась для подтверждения расчетов полёта и возвращения.
Скопировать
Again.
Well, it looks like our flight tests are probably over for the day.
Okay, that's it.
Опять.
Ну, похоже на сегодня тестовых полетов достаточно.
Ладно, хватит.
Скопировать
I couldn't help but get caught up in Teal'c's enthusiasm.
Upon completion of flight tests, we hope to deploy the X301 as an orbital defence craft under your command
In all seriousness, if that's all right with you, Colonel, how effective can a single fighter be against a fleet of Goa'uld warships?
Мена заразил энтузиазм Тилка.
По завершению тестовых полетов мы надеемся использовать X301 как орбитальную защиту под вашим командованием, сэр.
При всей серьезности... если вы не против, полковник,... насколько эффективным может быть один истребитель против флота боевых кораблей Гоаулдов?
Скопировать
No tears.
vehicle, which will putt John Glenn the first American into Earth orbit, has already undergone 5 unmanned flight
NASA has confirmed that the IBM 790 data processing system has been utilized to confirm all of the mission's long and recovery system calculations.
Не плачьте.
Космический аппарат "Меркурий" программы "Атлас", который выведет Джона Гленна, первого американца, на земную орбиту, прошел уже 5 тестовых беспилотных запусков.
В НАСА подтвердили, что вычислительная машина IBM 790 использовалась для подтверждения расчетов полёта и возвращения.
Скопировать
Again.
Well, it looks like our flight tests are probably over for the day.
Okay, that's it.
Опять.
Ну, похоже на сегодня тестовых полетов достаточно.
Ладно, хватит.
Скопировать
It's very clever.
Now, if you could just head this way, I need to run a few tests, and we'll get you cleared for flight
Run all the tests you like.
Это очень умно.
Теперь, не могли бы вы пройти сюда, мне нужно провести несколько тестов, и мы допустим тебя к полету.
Проводите любые тесты.
Скопировать
We need to start testing.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Blood panel was negative for all the usual suspects.
Нужно приступить к обследованию.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Панель крови отрицательна на все обычные возбудители.
Скопировать
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections that could cause it.
Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Hopefully, the needles have grown as fast as his sack, and we can find it.
Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Будем надеяться, иголки выросли так же быстро, как он заболел, и мы сможем найти их.
Скопировать
And to facilitate this process, your flight crew will move through the cabin with a complimentary bar service.
Thank you and, as always, have a pleasant flight.
Still feel like puking? No.
А чтобы ускорить этот процесс, по салонам будут ходить стюардессы с бесплатной выпивкой.
Спасибо, и как обычно, приятного полета.
- Все еще тошнит?
Скопировать
Your dad asked you out for dinner?
I'll do the tests.
You're stuck with your family.
Отец пригласил тебя на обед?
Я проведу анализы.
А ты застрял со своей семьёй.
Скопировать
You know about that?
I know about otis sharon and the $120,000 worth of unnecessary tests you ordered.
Yeah.
Вы знаете об этом?
Я знаю и о Отисе Шэроне, и о 120,000 $, которые ты истратила на ненужные анализы.
Да.
Скопировать
After what?
We did some tests when you were under.
Right.
Чего?
Мы сделали кое-какие тесты когда вы лежали.
Ага.
Скопировать
He's only with me for a week.
Ok, tell him we wanna run some tests and we'll be back once we get the results.
How do you know sign language?
Он со мной всего неделю.
Ok, скажи ему, что мы хотим сделать пару тестов и вернемся, когда будут готовы результаты.
Откуда ты знаешь язык жестов?
Скопировать
- What do you have on them'?
- I'll wait for the DNA tests.
The hearing's late today and We're first in line for the DNA.
- Что у вас есть на них?
- Я жду анализов ДНК.
Чтобы провести сегодня допрос. Мы первые на результат ДНК.
Скопировать
815?
Flight 815?
- The one from sydney? - Yeah!
Вы нас искали?
815? Рейс 815?
-Из Сиднея?
Скопировать
- It wasn't easy,but we found food - - no,no.
- In the hatch,more food- - no,flight 815--they... they found the plane.
There were no survivors.
-Да, я знаю -Это было непросто, но мы нашли еду..
-Нет, нет.. -В бункере.. -Нет, рейс 815, они все..
Выживших не было
Скопировать
I confirmed with the hotel just now.
She left on the first flight to Japan this morning.
I see. -So she went back to Japan.
Я только что связался с отелем.
Она вылетела первым самолетом в Японию этим утром.
она вернулась в Японию.
Скопировать
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424.
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the passengers and crew...
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
"Сегодня - годовщина крушения..." "...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний".
"Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "...в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа"
Скопировать
He's in a nursing home in the Ukraine.
Your flight leaves tomorrow at nine a.m.
What are you talking about?
Он в доме перстарелых на Украине.
Твой самолет вылетает завтра в 9 утра.
Какой самолет? О чем ты говоришь?
Скопировать
You're safe sitting on that chair of yours.
Have a pleasant flight, Mrs. Brener.
Welcome to Ukraine, Mrs. Mollen.
Ты останешься сидеть в своей каталке.
Счастливого полёта, госпожа Бренер.
Добро пожаловать в Украину, госпожа Молин. Спасибо.
Скопировать
Sir, please don't wash those bullets.
We need to take them for tests.
Sir, you swallowed three bullets. Are they all in there?
Сэр, не мойте пули.
Нам надо отдать их на экспертизу.
Сэр, вы проглотили три пули, они все здесь?
Скопировать
I don't understand what's going on, i think i should go back to america.
I will go back on tomorrow night's flight.
No.
Я не понимаю что происходит Я думаю мне следует вернутся в Америку Вот что я сделаю
Я вылечу завтра, ночным рейсом
Нет.
Скопировать
So how exactly does one become a stuntman
Well in Hollywood anybody fool enough to throw himself down a flight of stairs can usually find somebody
But really I got into the business the way most people get in the stunt business.
Ну, а как вообще становятся каскадёрами, каскадёр Майк?
В Голливуде каждый дебил, готовый свернуть себе шею, найдёттех,.. ...кто ему заплатит.
Но я пришёл в ремесло более традиционным путём.
Скопировать
This guy should be out pretty soon.
Last flight to Dubai is in a couple hours.
- I'm ready.
- Они должны уже скоро появиться.
Последний рейс в Дубаи через пару часов.
- Я готова.
Скопировать
I'm sure the cops will sort it all out.
We're not gonna make the flight.
Any decent criminal will change his plans at mention of the word "cops. "
Уверен, что копы во всем разберутся.
- Мы не успеем на самолет.
Любой преступник изменит свои планы, При упоминании слова "полиция".
Скопировать
Tomorrow he eats on five, and we'll be down to soup and sugar packets by Friday.
misunderstanding, you're going to explain toJenna... exactly what was waiting for her at the other end of that flight
I think that covers it.
Завтра он будет питаться за 5$, А в пятницу, он получет кусочек сахара.
- И чтобы не было недоразумений... Ты объяснишь Джине В точности, что ее ждало
Похоже мы все обсудили.
Скопировать
Yeah.
Anywho, we run some tests,
Hopefully it will be something exotic.
Да.
Что бы то ни было, мы проведем ряд тестов.
Надеюсь, будет что-нибудь необычное.
Скопировать
Or you couldjust tell me who is patient X.
Somethingfor the flight.
Oh,crap.
Или вы можете сказать мне кто этот пациент Икс.
Что-нибудь для полета.
Вот черт.
Скопировать
Uh,have you ever playedany flying games before?
Flight simulators?
Yeah.
Играл в какие-нибудь авиосимуляторы до этого?
Авиосимуляторы?
Да.
Скопировать
Yeah.
Flight simulators?
Yeah,sure,I've done those,yeah.
Да.
Авиосимуляторы?
Да,конечно,я играл,да.
Скопировать
We can still save Matty.
Run more tests.
Find out what infection is destroying his marrow.
Мы всё ещё можем спасти Матти.
Провести больше тестов.
Выяснить, какая инфекция разрушает его костный мозг.
Скопировать
He's gonna fire you.
Even if we run a hundred tests, that only gives us a 1% chance of saving these kids.
Better than zero.
Он собирается уволить тебя.
Даже если мы проведём сотню тестов, то получим только 1% от шанса спасти ребят.
Лучше чем ноль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flight tests (флайт тэстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flight tests для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайт тэстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение